Language/Writing Tip 32

Here’s a structure to ponder:

‘Ludwig Wittgenstein is one of the most influential philosophers of language who explained the essential role of “family relationships” in his influential works.’

The phrasing is complicated and and, in fact, wrong (since there are not hoards of philosophers ‘who explained the essential role of…’).

Better (as in clearer, easier to understand and more natural-sounding):

‘Ludwig Wittgenstein, one of the most influential philosophers of language, explained the essential role of “family relationships” in his influential works.’

Posted in Tips | Tagged , , , , | Leave a comment

Language/Writing Tip 31

Try to avoid “in… in…” patterns. Use adjectives or adverbs to soothe the reader’s eye and ear.

1) “In an interview in 2001, Obama states…”

vs.

“In a 2001 interview, Obama states…”

2) “In general in Atwood’s work…”

vs.

“Atwood’s work generally…”
This and the other tips for this academic year are available at:

http://www2.arnes.si/~bjason/LW%20tips.pdf

Posted in Tips | Tagged , , , , | Leave a comment

Language/Writing Tip 30

Lists. Always a thrilling topic.

Make sure to order your lists clearly. If you mention “The works of Tolstoy, Chekhov, Dostoevsky, Hemingway, Faulkner and Woolf…,” you can arrange them:

1) alphabetically:
“The works of Chekhov, Dickens, Dostoevsky, Faulkner, Hemingway, Tolstoy and Woolf…”

2) chronologically (generally by date of birth):
“The works of Dickens, Dostoevsky, Tolstoy, Chekhov, Woolf, Faulkner and Hemingway…”

3) by language:
“In the works works of Dickens, Woolf, Faulkner and Hemingway, and of Dostoevsky, Tolstoy and Chekhov…”
(note the need to order things within the two language lists here).

If you order things in a funkier way, say what your logic is.
E.g. “These authors, ordered by zodiac sign and a predilection for fried food, include…”

Be sure to signal a change (as with “, and of…” in 3), just as this example does NOT:

“They need to stop occasionally and realize that the person was not just a challenging health case but a human being with fears, ailments, anxieties, relatives, and loved ones.”

There’s a comic ring to “anxieties, relatives, and loved ones.”

A potential solution: “…with fears, ailments, anxieties, WITH relatives, and loved ones.”

Without the change-signalling “with,” you risk creating a zeugma in the style of “I took my sister and a bag of chips to the party.”

Posted in Tips | Tagged , , , | Leave a comment

Language/Writing Tip 29

The author and punctuation.

1) Instead of “the author,” just write the author’s name.

E.g. NOT “The author’s novel…” but “Hemingway’s novel…”

Two more details:
i) remember, in literature papers, to avoid Slovenian-style initials – NOT “C. Dickens” but “Charles Dickens” or just “Dickens”
ii) “author” sounds odd in visual arts. Picasso was a painter.

2) If your quotation has sentence-ending punctuation, there’s no need to add another period.

“And then,” Sally exclaimed, “I ran to the waterfall!”. (sic)

Larry asked, “So what?”. (sic)

On a similar note, if your sentence doesn’t end, chop the sentence-ending punctuation:

“This is the end.” (sic) is how the song starts.

The rest of the tips are available at:
http://www2.arnes.si/~bjason/LW%20tips.pdf

Posted in Tips | Tagged , , , , , | Leave a comment

ELOPE X – Autumn

Dear SDAŠ friends and members,

ELOPE Volume X – Autumn (2013): Studies in the English Language and Literatures in Slovenia (Eds. Smiljana Komar and Uroš Mozetič) is now available online (http://www.sdas.edus.si/vol10-2.html).

If you’re a SDAŠ member and haven’t received your printed version of the journal yet, don’t worry – it’s on its way!

Posted in ELOPE, Events, Various | Tagged , , , , | Leave a comment

Language/Writing Tip 28

A short one on colours:

“Red colour is important to my life.”

That’s redundant.

“Red is important to my life.” (since “red” is obviously a “colour”).

If you want to emphasize the colourness of the colour red, write:

“The colour red is important to my life.”

Posted in Tips | Tagged , , , | Leave a comment

Language/Writing Tip 27

Here are two quick ones:

1) “too long” can neatly be replaced by “overly long” when used before a noun.

“This too long novel is dull.”
“This overly long novel is dull.”

(Hyphenated “too-long” has a smidgen of humour. E.g. “‘Yet another of his too-long lectures,’ moaned Raul.” The humour comes from the intentional flouting of the rules.)

2) “The gossips were gossiping about gossip.”
a) “The gossips” – people
b) “to gossip” – verb
c) “gossip” – singular noun. No need for the plural, even if you have oodles of stories about your neighbour.

 

More here: http://www2.arnes.si/~bjason/index.html#guides

Posted in Tips | Tagged , , , , | Leave a comment

The last reminder for ESSE 2014 Kosice Conference seminars and PhD sessions

Dear SDAŠ members,
below is the last reminder for ESSE 2014 Kosice Conference seminars and the PhD sessions deadline. There is also a new seminar in the linguistics section, please find below its description.

 

ESSE 2014 Kosice Conference Reminder: Abstracts of individual papers at SEMINAR SESSIONS, DOCTORAL SESSIONS  and abstracts of POSTERS must be sent before 31st MARCH 2014! More information on the Conference website http://www.esse2014kosice.sk/

The new seminar in the linguistics section:

SLANG32

ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE FOR STUDENTS WITH SPECIAL EDUCATIONAL NEEDS – EXCEPTIONAL ENGLISH FOR EXCEPTIONAL LEARNERS?

Convenors:

Ewa Domagala-Zysk, John Paul II Catholic University of Lublin, Poland, ewadom@kul.pl

Edit Hegybiro Kontra, Eötvös Loránd University, Hungary, ehkontra@gmail.com

The seminar addresses educators and linguists involved in the recent upsurge of European action research focusing on learners with special educational needs. For many years in the past D/deaf, blind, intellectually challenged or dyslexic students were excluded from learning foreign languages, but contemporary educational and social trends such as normalization, integration or inclusion have changed this situation. The purpose of the seminar is thus to share experiences and bring to the fore a discussion on the following points: 1). Conceptual representations for words in English in individuals with sensory or cognitive challenges; 2. Teaching strategies and class techniques to enhance both motivation and language performance; 3. The role of oral communication and sign languages in EFL classes for the D/deaf; 4). Cooperative practices in primary, secondary and tertiary foreign  language education for students with disabilities.

 

Posted in Calls, Events | Tagged , , , , | Leave a comment

Language / Writing Tip 26

Here’s a quick rule that you’ll be tempted to break often: don’t have two massive sentences in a row.

A fiction editor once told me that 20 words is already a long sentence. Two qualifications: “long” is not pythonesque; fiction is not academic writing.

In lieu of an example, a mathematical formula: 2x (where x means 50 or more) = pain for the reader.

All tips to date are available at:

http://www2.arnes.si/~bjason/LW%20tips.pdf

Posted in Tips | Tagged , , , , | Leave a comment

Language/Writing Tip 25

Instead of a proper tip,a list of comma splices:

1) “The ending is also the climax, the whole story almost unveils in front of us, but when the friend tells him what the flower means, we are surprised and understand the meaning of the whole story.”
2) “Everything could have been easy, if the boy was a ‘homebody’, however he was mischievous.”
3) “She lays bare the structure of the story, she presents it very clearly.”
4) “I do not know what the idea was, I was very confused.”
5) “The content of Gilbert`s letter to Nevada is also revealed and indeed resolves an argument, at the same time it also alludes to the somewhat Biblical explanation of sisterhood between women in the story and which now reaches a definite end.”
6) “People would be very strange to think dead frozen horses are romantic, they are scary.”
7) “It was shown in the film that there are steeple-chases, in my country we rear horses mostly for rehabilitation.”
8) “He did not want to make the scene believable, he wanted the audience to see the irony he was trying to show by making it obviously fake.”
9) “These people have no sense of time, they can never remember what year it is.”

For some reason, this type of error is on the rise.
Remember: don’t glue two stand-alone sentence together with a piddly little comma!
More here: http://www2.arnes.si/~bjason/index.html#guides

Posted in Tips | Tagged , , , , | Leave a comment